Sunday Salon: It’s Readathon Time!

The Sunday Salon.comI’m so excited. Last fall was my first Readathon, and I’ve been anxiously awaiting my second ever since. Dewey’s 24-Hour Readathon is just what it sounds like: readers around the world spend the same 24 hours (or as many of those hours as they want) immersed in books. People read on their own, listen to audiobooks, read with their kids…anything that involves books! There are also events happening throughout, coordinated on the main Readathon website. It’s ridiculously fun, and I can’t wait to do it again.

Another way to participate is to be a cheerleader for part of the event. I did this last year, and I had so much fun I’m doing it again this year! You’re assigned a block of participants, and then you spend a little time reading their updates and cheering them on. It’s nice to take a break from reading and see what everyone else is doing, plus as a reader it’s wonderful to get that bit of encouragement!

ReadathonYou don’t have to have a blog to participate. There’s a group on Facebook, or you can follow @readathon or the hashtag #readathon on Twitter. Or you can just read sometime during the specified hours and know that tons of other people around the world are doing it with you.

For the last Readathon, I gathered a pile of books mostly at random that I pulled from during the event. This year, I’m doing things a little differently. I’ll be using the Readathon to catch up on some of the ARCs and other reading commitments that have been hanging around! I’m really excited to devote a block of time to these books, as they all look interesting. I’m trying to stick to the faster, lighter, shorter, gripping reads from my list, just because I know they’ll go more quickly! Here’s what I’m including so far:

I also have a Reading Buddies book (The Corrections by Jonathan Franzen) and War and Peace by Leo Tolstoy, should I find myself feeling particularly scholarly and energetic! I’ll also have at least one audiobook, though I’m not sure which yet. Last time my husband and I took a walk in the evening, and I listened to my book. It was a nice break from reading inside.

I know there’s no way I’ll make it through even half of those books, but I do enjoy having a variety available. It’s much easier to grab from that pool and go than stand in front of my overstuffed shelves, deliberating and wasting precious reading minutes.

All that’s left for me to do is to tidy up my reading areas and stuff the cupboards with tasty snacks!

How about you? Are you participating in the Readathon? If so, what preparations do you undertake?

My Week in Books: March 27-April 2

My Week in Books

Welcome to my weekly Saturday feature here at Erin Reads, where I highlight new books that have entered my life, what I’ve been reading, and what’s happened on Erin Reads over the past week.

New Acquisitions

No new acquisitions this week! Not even from the library! I’ve added plenty to my TBR list to make up for my empty mailbox/shopping bag.

TBR Additions

Read This Week

This week I finished both I Capture the Castle by Dodie Smith and The Sea and the Silence by Peter Cunningham, both of which were wonderful. I started and then tore through half of The Knife of Never Letting Go by Patrick Ness for April’s Reading Buddies. I also finally started The Crying of Lot 49 by Thomas Pynchon for my book group meeting next week. I seem to be flying through the dialogue and dragging through the rest; I’m not sure yet how I feel about it.

The big news of the week, though is that I FINALLY finished Shantaram by Gregory David Roberts on audio…all 35 CDs, 43+ hours! I have very mixed feelings about the book itself, though the audio performance was absolutely phenomenal. Anything I listen to after that monster is going to feel positively brief!

Erin Reads Recap

Your Turn!

How was your reading week? Do tell!

Reading Buddies Wrap-Up: “Never Let Me Go” by Kazuo Ishiguro

Reading Buddies Button

Happy April 1st, everyone! Today wraps up the second month of Reading Buddies. Looking ahead to April, I’ll be reading The Knife of Never Letting Go by Patrick Ness and The Corrections by Jonathan Franzen. Feel free to read along!

I want to start out today’s wrap-up post on Never Let Me Go by Kazuo Ishiguro by considering Kathy, the novel’s narrator. (As usual with these Reading Buddies posts, spoilers are fair game, so read at your own risk!) In the comments of my previous post on Never Let Me Go, there was some interesting discussion about Kathy. It really started me thinking about Kathy and the impact her narrative style has on the book; without her, or with a different first-person narrator, I think the book would have been drastically different.

It’s obvious Kathy omits details as she’s telling her story, yet I never got the sense that she was deliberately lying. Jenners pointed out that “it was like the author was having you write your own story about this society on your own because you get the details from Kathy in such a fragmented and matter of fact way.” I think that’s part of what makes the book so effective; you can’t tell what’s really going on, so you have to keep trying to figure it out. Yet Kathy tells us she’s writing down these thoughts long after the events in the story have occurred, so she could have filled in the gaps for us using the knowledge she’d gained. Why didn’t she?

My explanation was that she’s telling the story like it happened for her. The pieces she leaves out or alludes to in passing during the earlier chapters are left vague because that’s how they were for her. She’s relating her reality to us, as she recalls it being at the time each event takes place. The holes in her narrative reflect the holes in her knowledge at each point in her life. It’s possible she’s doing this deliberately. It may also be that she doesn’t realize she’s leaving these things out, that she’s just recalling what happened within the context of her own reality. It’s not clear that she ever did fully learn what “normal” people’s lives were like, and so it may be that she sometimes doesn’t explain herself because if she were talking to someone with her same background, she wouldn’t have needed to do so.

Never Let Me Go by Kazuo Ishiguro (cover)Anita had a slightly different take, and one that I also like. She says of Kathy that “there’s a sense in which she’s holding back on what she is saying — not so much because she’s trying to mislead or anything, but more because she’s trying to resist coming to terms with the emotional impact of her situation.” Could it be that there are some things too painful for Kathy to recall, or that she isn’t ready to face yet? Perhaps she prefers to preserve the innocence of her youth by leaving the difficult issues for later in the story. What’s your take? How do you feel Kathy’s narration shaped and affected the novel?

I’ve struggled to put into words how I felt when I finished the last page of Never Let Me Go and closed the book. It doesn’t seem to be a single emotion, but a slippery combination that I can’t capture. There were bits of sorrow, heartbreak, and shock, certainly, but there was also sympathy, respect, awe, and a lot of other things.

There were a couple of things that hit me hard. First was the relationship between Kathy and Tommy and watching it in its final moments. Second was the realization that carer to donor is a progression as well as a relationship. I’d spent most of the book assuming there were carers and donors, two separate roles filled by separate individuals. When, in the beginning, Kathy talks about how she’s almost fulfilled her carer duties, I assumed she’d be retiring, sort of, moving on to something else. Realizing Kathy would follow Ruth and Tommy, that ultimately their fate was hers as well, completely changed the way I felt about her story. I’d always felt Kathy was sort of an outsider, somehow exempt from the paths taken by the donors in her safe, special carer role. But Never Let Me Go is as much a way for her to be remembered as it is a tribute to Ruth and Tommy and the others.

I think one of the most interesting and also heartbreaking parts of Never Let Me Go was the scene where Kathy and Tommy visited Miss Emily. Interesting, because of how many mysterious things were examined and explained; heartbreaking, because not only could Miss Emily not offer the magical extension, but the conversation essentially destroyed all the history and mythology the Hailsham kids had created for themselves. It stripped them down to their original purpose, all visions of a special or even normal life evaporated. It drastically shifted the tone and direction of the book for me.

Whew. I could keep going! I found Never Let Me Go to be wonderful to read but also wonderful to think about, and it affected me intellectually as well as emotionally. I’m thus far quite impressed with Ishiguro, and I’m glad I have The Remains of the Day waiting for me on my bookshelf. I won’t get to it soon, probably, but if you’re up for another Ishiguro further down the line, let me know and I’ll be in touch.

Other Reading Buddies’ thoughts on Never Let Me Go:

And of course, I’d love to hear your thoughts in the comments!

CRP: “I Capture the Castle” by Dodie Smith (Part 2)

The Classics Reclamation Project is my personal challenge to read and enjoy the classics. Each Wednesday, I post about the classic I’m reading at the moment.

The Classics Reclamation Project

Oh my. It’s finding books like this one that make this project totally worth it.

I Capture the Castle by Dodie Smith had me from the first sentence. Sometimes that happens, but as the book goes along, it sort of loses you. Not so with this lovely novel.

As I mentioned last week, the book is about 17-year-old Cassandra Mortmain and her family: her father, her stepmother (Topaz), her sister (Rose), her brother (Thomas), a family friend (Stephen), a cat (Ab), a dog (Hel), and a dressmaker’s mannequin (Miss Blossom). The whole lot of them live together in a glorious old house that’s built into the ruins of an ancient, crumbling castle. They had money once, but ever since Mr. Mortmain published his hit debut novel, he hasn’t written a word, and the family has sunken into poverty. Thankfully, the old man who’s leasing the castle to the Mortmains never demands the rent; on the contrary, he sends over a ham each Christmas. Stephen, whose mother worked for the Mortmains and who grew up with the Mortmain children, helps around the house in every way he can. It’s about at this point that we first meet Cassandra and her family.

Cassandra is an aspiring writer, and I Capture the Castle is her journal. She’s learned to speed write and spends long hours hidden away in the barn, in the attic, or up near the old tower, recording the doings of the family as well as her personal thoughts. The book is even divided into three parts to show where each of her notebooks finishes and the next begins.

Jenny from Jenny’s Books has a “Snuggly Sparkle Hearts” category, which she explains (in part) thusly: “Sometimes I read a book, and I have a response of overwhelming joy, but the joy is coming from a place in my heart that is unrelated to my critical faculties.” That’s how I feel about I Capture the Castle. I’m not sure it’s the paragon of what a book should be, but my goodness, I loved it. Let me try and count the ways.

First, there is Cassandra herself. She’s darling. On the front of my edition is a gigantic blurb from J.K. Rowling stating “This book has one of the most charismatic narrators I’ve ever met,” and I wholeheartedly agree. Cassandra says the most delightful things. Some examples:

“When I read a book, I put in all the imagination I can, so that it is almost like writing the book as well as reading it–or rather, it is like living it. It makes reading so much more exciting, but I don’t suppose many people try to do it.” (p. 26)

“Noble deeds and hot baths are the best cures for depression.” (p. 38)

“Walking down Belmotte was the oddest sensation–every step took us deeper into the mist until at last it closed over our heads. It was like being drowned in the ghost of water.” (p. 216)

She does come across as young, but I don’t think overly so; she’s still a teenager, after all, and she does grow throughout the book. She kind of struck me as the (much, much improved) female version of Holden Caulfield from The Catcher in the Rye, if Holden were loveable, good-natured, happy, and capable of maturing. There was, for me, that same sense of a young person on the edge growing up. But where Holden simply won a little of my intellectual appreciation, Cassandra one hundred percent captured my heart.

I Capture the Castle by Dodie Smith (cover)

So often in books formatted as diaries, the story, at some point, begins to feel contrived. I cease to believe that events are happening in the ordinary course of the narrator’s life; instead, I begin to suspect the author is gently (or not too gently, as the case may be) pulling the story in the direction s/he intends. I did not ever get that sense while reading I Capture the Castle. It always felt like Cassandra’s life. Even the way she’d mention that she wrote a section over three days but didn’t mark the breaks so it would seem like one story, or how she’d mark places where she’d gone away and come back, felt so real to me. I can’t think of a better novel in journal form I’ve read recently.

I liked, too, that the book only spanned eight months, from March to October. So often as of late the books I’ve read have been sweeping in scope, examining full lifetimes or more. Not that I mind; I didn’t even notice until I read I Capture the Castle, with its 300+ pages dedicated to less a year. I liked the detail with which Cassandra related the events of those months and never felt bored or lost.

I’ll admit, I started to get worried as the ending approached. I wasn’t sure I was going to believe it. But then, when it arrived, I did. It couldn’t have ended any other way. I love when you can trust an author to take a book along just the path it requires. I’m curious, for those of you who’ve read the book: did the ending sit well with you?

I’m trying to think of any complaints, even minor ones, I had about I Capture the Castle, and I’m coming up empty. I’m not sure everyone will love it as much as I do (hence the “Sparkly Snuggle Hearts” warning), but I do think it’s a wonderful book that deserves a chance from everyone, teen to adult. I don’t reread much, but I Capture the Castle by Dodie Smith is one I know I will revisit.

Author Interview with Liza Bakewell and “Madre” Giveaway!

Liza Bakewell is the author of Madre: Perilous Journeys of a Spanish Noun, published in November 2010 by W.W. Norton & Company. If you missed my review of Madre yesterday, be sure to check it out! Not only did I learn so much from the book, but I thoroughly enjoyed reading it as well.

Ms. Bakewell was kind enough to answer some questions about her book and the experience of writing it. Read on to hear about Madre from the author herself as well as enter to win one of two copies of Madre!

Meet Liza Bakewell!

Madre by Liza Bakewell (cover)ER: I was amazed, as I made my way through Madre: Perilous Journeys with a Spanish Noun, how many different angles that single word could be examined from and how many factors came into play when determining how it had acquired its contemporary connotations. Was there one that was particularly fun or fascinating for you to explore?

LB: I had a lot of fun researching the word madre for this book. In large part because I have so many friends in Mexico who all have wonderful senses of humor, so there was always a lot of laughter, even though, very often what I discovered about the word madre was rarely comforting. Nevertheless, what ultimately grabbed me, among the various perspectives I explored, was how much a role religion plays in shaping language. The realization of the intertwined presence of the Catholic Church with the Spanish language amazed me beyond all other revelations that occurred throughout my research, and there were many, many revelations for me. But religion has a profound impact on language.

ER: Did you anticipate, when you began to explore madre, how complicated your journey would become? How does one go about tackling the many facets of a word like madre?

LB: No, in a word, I did not have any idea. I set out to write an article on gender in Mexican Spanish, which the editor of the Encyclopedia of Mexico had asked me to write, along with another entry on Frida Kahlo. However, I had a hard time completing the article. I kept writing and writing and writing. I couldn’t stop. I was so mad at myself for not being more succinct. Ultimately I whittled the entry down to the requisite word number, but what I discovered in this hair-pulling month of writing, was I had enough material for a book, even though the topic was only (on the surface) “one little word.” Of course the word “mother,” in any language, no matter how small the word may be, is always a complicated one. In Mexico, it is very, very, very complicated.

The second half of your question–How does one go about tackling the many facets of a word like madre?–came about, I suppose, from my teaching, years back, “Introduction to Linguistic Anthropology” at Brown University. During the semester class, I outlined for students the major areas of inquiry within the field, from neuroscience to phonetics, grammar and semantics; from child language acquisition to adult joking, gossip, and many other twists, turns, and somersaults we do when we speak.

ER: I know sometimes for native speakers it’s difficult to look objectively at one’s own language. I also know that trying to learn a culture well enough to understand its idioms can be a challenge. As a foreigner to Mexico and a non-native Spanish speaker, what was your experience of trying to understand a word so steeped in the country and culture? Do you feel like your position made your job easier or harder?

LB: Yes, I was an outsider, and my job was without a doubt easier than had I been a native, even though many aspects of the research were hard and challenging. First, I noticed and questioned more than a native speaker. Second, I could claim stupidity and ask people to explain things to me in a way a native speaker would appear strange asking questions as I did. On the other hand, I am a woman, which caused problems that would have been circumvented had I been a man. The word “madre” appears most openly in a man’s world, the way the f-word does among U.S.-English speakers. Yes, women use it, but no it is not appropriate for most women to use it. So, I had to overcome reticence on the part of women and men to speak with me on the topic because I was a woman, and an “educated” one at that (they would remind me, I kept forgetting), which made the reticence even greater. Nevertheless, claiming “I’m not Mexican” and sometimes “I’m an anthropologist, this is my work!” helped me. Men and women eventually opened up. Some, because they thought I was a tad crazy. Others were amused by this educated “Gringa” wanting to know how to swear in Spanish.

ER: During your journey with madre, you became a mother yourself. How did your experiences with madre contribute to your personal experience of motherhood?

LB: That’s a good question. I would say it both put a wrench into my writing time as well as spur me on to write. I have twin girls, so I have double trouble. Of course, they are very cute. As they went from infants to crawlers to toddlers, I recorded them making all sorts of sounds, that, eventually, evolved into words and sentences. I took a lot of notes when they were babbling and gurgling and articulating syllables, all in an effort to communicate eventually. I found it fascinating. Those observations informed my chapter, “Sounding it Out.” But my girls were most influential when they turned eight and we went to Mexico to live, while I put the finishing touches on the manuscript. (By “finishing touches” I mean I completely rewrote the whole entire manuscript based on “suggestions” from my editor, agent and friends.) My girls accompanied me to churches to hear and witness wedding services. They observed Mexico in youthful ways. They were my willing assistants. In return, I bought them a lot of ice cream. (Mexican ice cream is made from fresh tropical fruits, no preservatives). They ended up being quite expensive assistants, however, because they started to demand more compensation than the single scoops we had settled upon as recompense. For example, “I’ll go to one more wedding only if I get a banana split and a hot fudge sundae, whipped cream and nuts.”

ER: After such a long journey with madre, what’s next for you? Is there another book on the horizon?

LB: There is another book on the horizon, and I can’t wait until I have some time to sit down and focus on it. Maybe this summer (if my girls go to camp?). Between the book tour and an Internet project I direct, not to mention an involved magazine article I’m writing, I have little time to write. When I do finally sit down, my next book will involve Mexico, my girls, travel and motherhood. It will involve exposing an imbalance, too, as does Madre. In what combination will these topics appear? I haven’t any idea. But I know that when I do sit down, the story will push my pen along.

Liza Bakewell

Liza Bakewell is an anthropologist, a faculty member at Brown University and the author of Madre: Perilous Journeys with a Spanish Noun.

While Liza was an anthropology PhD student, her research took her to Mexico, where she became intrigued by the numerous Mexican expressions that use the word “madre” (mother in Spanish). Her book, part memoir, part anthropological investigation into the culture and language of Mexico, was funded in part by the Fulbright Fellowship that she received in 2008.

Liza graduated from Sarah Lawrence College with a B.A. in performing arts and anthropology and earned a Ph.D. in anthropology from Brown University. She has been on the faculty at Brown since 1992, first as teaching faculty, and now as research faculty. She also directs The Mesolore Project, a research and educational software project on Mesoamerican writing systems, manuscripts, and history, from both the pre- and post-Cortés periods. In addition, she has taught courses at Bowdoin College and Colgate University

Liza has lived in Connecticut, Ohio, Colorado, California, Mexico, and Rhode Island. For the past ten years she has lived on the coast of Maine with her twin daughters.

Win a Copy of Madre!

Up for grabs were two hardcover copies of Madre: Perilous Journeys of a Spanish Noun by Liza Bakewell, generously supplied by W.W. Norton & Company. The giveaway is now closed. Thanks to all who entered!